FC2ブログ

【言葉】亡命

Yahooニュースサイトより引用します。

 不正疑惑で捜査を受けているスペイン前国王のフアン・カルロス1世(Juan Carlos I)がスペイン国外に亡命する意向であることが分かった。同国王室が3日、発表した。
 前国王は息子である現国王フェリペ6世(King Felipe VI)に宛てた書簡で「スペイン国民、国の機関、国王であるあなたに最も良く仕えるという信念に導かれ、今の時点でスペイン国外に亡命するという私の決断を知らせる」と述べた。
 前国王の疑惑に対する捜査はスイスとスペインで行われており、スペインのメディアはサウジアラビアから前国王に渡ったとされる資金の不透明な管理の詳細を頻繁に報じている。
(略)


「亡命」という言葉に違和感を覚えました。この記事だけでなく、多くのマスコミが「亡命」と報じています。

辞書をひくと

亡命:
(1)戸籍を脱して逃げおおせること
(2)政治上の意図で本国を脱出して他国に身を寄せること
広辞苑より


広辞苑は意味の古い順に並んでいます。(1)の意味で使う人はいまではあまりいないと思われます。普通は(2)の意味で、政治的に迫害されたので国外に出るというときに使います。

スペイン前国王の場合は、刑事訴追を逃れるためですので「亡命」というのは正しくないようです。ではなぜ「亡命」と各マスコミが報じるかというと前国王が現国王に手紙でそう書いたからでしょう。

つまり自己申告です。

刑事責任から逃れるために脱出したというとカッコ悪いから息子に”これは亡命だ”と強がっただけです。

社会の木鐸であるマスコミなら、本人の主張は主張として報じても、客観的な事実に基づいた言葉を選らぶべきです。
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

sidetitleプロフィールsidetitle

えいび

Author:えいび
日々の出来事、映画やアニメの感想です。

sidetitle最新記事sidetitle
sidetitle最新コメントsidetitle
sidetitle最新トラックバックsidetitle
sidetitle月別アーカイブsidetitle
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitleFC2カウンターsidetitle
sidetitle検索フォームsidetitle
sidetitleRSSリンクの表示sidetitle
sidetitleリンクsidetitle